Эдуард Хиль
Зима μετάφραση στίχων

Also known as За шершавой стеной тьма колючая lyrics.

Greek translation of Зима by Эдуард Хиль
Στο δάσος στην άκρη ζούσε ο χειμώνας σε μια καλύβα,
Είναι χιονόμπαλες κι έφτιαχνε δικό της σε σημύδα кадушке,
Είναι сучила νήμα, υφάνει καμβάδες,
Ковала παγωμένα, ναι, πάνω από ποτάμια και γέφυρες.
 
Το ανώτατο όριο του πάγου, πόρτα скрипучая,
Για τραχύ τοίχο σκοτάδι αγκαθωτά,
Πώς θα πας πάνω από το όριο, παντού πάχνη,
Και από τα παράθυρα парок μπλε-μπλε.
 
Πήγα για κυνήγι, гранила ασήμι,
Μόλις φύτρωσε λεπτό μήνα στο crystal κουβά,
Δέντρα παλτά ράψιμο, торила κατάβαση με έλκηθρο δρόμο,
Και μετά στο δάσος να βιάζεται, να σε καλύβα να χαλαρώσετε.
 
Το ανώτατο όριο του πάγου, πόρτα скрипучая,
Για τραχύ τοίχο σκοτάδι αγκαθωτά,
Πώς θα πας πάνω από το όριο, παντού πάχνη,
Και από τα παράθυρα парок μπλε-μπλε.

Music video Зима – Эдуард Хиль

My favourite lyrics ♥ Worldwide song lyrics and translations
All lyrics are property and copyright of their owners. All lyrics provided for educational purposes and personal use only.
Contact us.